-
1 соляной шток
Russian-English mining-engineering dictionary > соляной шток
-
2 соляной шток
-
3 определение положения стенок соляного купола
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > определение положения стенок соляного купола
-
4 определение положения стенок соляного тела
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > определение положения стенок соляного тела
-
5 определение положения стенок соляного тела или купола
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > определение положения стенок соляного тела или купола
-
6 освещение стенок соляного купола
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > освещение стенок соляного купола
-
7 освещение стенок соляного тела
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > освещение стенок соляного тела
-
8 освещение стенок соляного тела или купола
Geophysics: salt wall illuminationУниверсальный русско-английский словарь > освещение стенок соляного тела или купола
-
9 эффект
effect, phenomenon* * *эффе́кт м.
effect; ( в регрессионном анализе и в уравнении регрессии) termанио́нный эффе́кт — anionic effectанте́нный эффе́кт — antenna effectарми́рующий эффе́кт — reinforcing effectа́рочный эффе́кт ( в порошковой металлургии) — bridgingэффе́кт асимме́трии — asymmetrical effectэффе́кт Ба́рнета ( магнитомеханическое явление) — Barnett effectберегово́й эффе́кт — shore effectбинаура́льный эффе́кт — binaural [stereophonic] effectэффе́кт бли́зости — proximity effectэффе́кт взаи́мной компенса́ции — cancellation [cancelling] effectэффе́кт взаимоде́йствия1. interaction term2. аргд. cross-coupling effectэффе́кт взаимоде́йствия, двойно́й — second-order interaction termэффе́кт взаимоде́йствия, тройно́й — third-order interaction termэффе́кт взры́ва — blast effectэффе́кт взры́ва, дробя́щий — the rending effect [action] of an explosionэффе́кт выгора́ния ды́рок элк. — hole burning effectгальвани́ческий эффе́кт — galvanic effectгальваномагни́тный эффе́кт — galvanomagnetic [magnetogalvanic] effectгиромагни́тный эффе́кт — gyromagnetic effectгироскопи́ческий эффе́кт — gyroscopic effectэффе́кт горя́чих электро́нов — hot-electron effectгравитацио́нный эффе́кт — gravitation effectграни́чный эффе́кт физ. — boundary effectдвуме́рный эффе́кт — two-dimensional effectэффе́кт Джо́уля—То́мсона — Joule-Thomson effect; ( часто в значении коэффицие́нт Д.—Т.) Joule-Thomson coefficientдинатро́нный эффе́кт элк. — dynatron effect, secondary electron emissionдолго́тный эффе́кт ( в космических лучах) — longitude effectэффе́кт До́плера физ. — Doppler effectэффе́кт До́рна ( седиментационный потенциал) — Dorn effectдробово́й эффе́кт элк. — shot effect, shot noise, Schottky effectэффе́кт затене́ния — shadow effectэффе́кт земно́й поду́шки ав. — ground effectизотопи́ческий эффе́кт — isotope effectизото́пный эффе́кт — isotope effectиндуктометри́ческий эффе́кт — inductometric effectиндукцио́нный эффе́кт — induction [inductive] effectионизацио́нный эффе́кт — ionization effectкала́ндровый эффе́кт пласт. — calender effectкана́льный эффе́кт радио — ductingквантовомехани́ческий эффе́кт — quantum-mechanical effectква́нтовый эффе́кт — quantum effectэффе́кт Компто́на ( в квантовой механике) — Compton effectэффе́кт Котто́н—Муто́на опт. — Cotton-Mouton effect, Cotton-Mouton birefringenceкраево́й эффе́кт — fringe [edge] effectмагнитоакусти́ческий эффе́кт — magnetoacoustic effectмагнитоио́нный эффе́кт — magnetoionic effectмагнитокалори́ческий эффе́кт — magnetocaloric effectмагнитострикцио́нный эффе́кт — magnetostriction [magnetostrictive] effectмагнитоэлектри́ческий эффе́кт — magnetoelectric effectмасшта́бный эффе́кт ( в теории подобия) — scale effectмахово́й эффе́кт мех. — flywheel effectэффе́кт Ме́йснера — Meissner effectмеханокалори́ческий эффе́кт — mechanocaloric effectмикрофо́нный эффе́кт — microphonism, microphonicsэффе́кт напра́вленного проявле́ния кфт. — directional effectэффе́кт насыще́ния астр. — effect of confusionобме́нный эффе́кт физ., хим. — exchange effectэффе́кт объё́много заря́да — space-charge effectэффе́кт Оже́ ( фотоионизация атома) — Auger effectэффе́кт ориента́ции пласт. — orientation effectостровно́й эффе́кт ( в электронной лампе) — shadow forming effectпарнико́вый эффе́кт ( в астрофизике) — greenhouse effectпинч-эффе́кт ( в физике плазмы) — pinch effect, magnet [cylindrical] pinch, rheostrictionпироэлектри́ческий эффе́кт — pyroelectric effectпове́рхностный эффе́кт1. мех. surface effect2. эл. skin effectпове́рхностный, флуктуацио́нный электри́ческий эффе́кт — flicker effectэффе́кт По́йнтинга—Робертсо́на астр. — Poynting-Robertson effectпоро́говый эффе́кт элк. — threshold effectэффе́кт последе́йствия элк. — after-effectэффе́кт преры́вистого освеще́ния кфт. — intermittency effectпристе́ночный эффе́кт гидр. — wall effectпсевдостереофони́ческий эффе́кт — pseudostereophonic effectпьезомагни́тный эффе́кт — piezomagnetic effectпьезоопти́ческий эффе́кт — piezooptic effectпьезоэлектри́ческий эффе́кт — piezoelectric effectрелятиви́стский эффе́кт — relativistic effectсветово́й эффе́кт — luminous effectскин-эффе́кт эл. — skin effectэффе́кты сме́жных мест кфт. — border effectsсолево́й эффе́кт — salt(ing) effectстереоскопи́ческий эффе́кт — stereoscopic [relief] effectпроизводи́ть [создава́ть] стереоскопи́ческий эффе́кт — produce the impression of an object seen in solid reliefстереофони́ческий эффе́кт — stereophonic [binaural] effectстробоскопи́ческий эффе́кт — stroboscopic effectтемперату́рный эффе́кт — temperature effectтензорезисти́вный эффе́кт — tensoresistive effect, tensoresistanceтеплово́й эффе́кт — thermal effectтерми́ческий эффе́кт — thermal effectтермомагни́тный эффе́кт — thermomagnetic effectтермомехани́ческий эффе́кт — thermomechanical effectтермоупру́гий эффе́кт — thermoelastic effectтермоэлектри́ческий эффе́кт — thermoelectric effectтунне́льный эффе́кт элк. — tunnel effectфли́ккер-эффе́кт элк. — flicker effectэффе́кт фокусиро́вки элк. — focusing effectфотомагни́тный эффе́кт — photomagnetic effectфотоэлектри́ческий эффе́кт — photoelectric effectфотоэлектри́ческий, ве́нтильный эффе́кт — photovoltaic effectфотоэлектри́ческий, вне́шний эффе́кт — outer photoelectric [photoemissive] effectфотоэлектри́ческий, вну́тренний эффе́кт — inner photoelectric [photoconductive] effectфотоэлектрохими́ческий эффе́кт — photoelectrochemical effectэффе́кт Хо́лла полупр. — Hall effectширо́тный эффе́кт ( в космических лучах) — latitude effectэффе́кт Шо́ттки элк. — Schottky effect, shot effect, shot noiseшрот-эффе́кт элк. — shot effect, shot noise, Schottky effectэффе́кт Шта́рка ( в квантовой электронике) — Stark [electric field] effectэффе́кт экрани́рования — screening effectэлектроопти́ческий эффе́кт — electrooptic effectэлектростати́ческий эффе́кт — electrostatic effectэлектрострикцио́нный эффе́кт — electrostrictive effect -
10 открывать
гл.1. to open; 2. to uncover; 3. to unveil; 4. to turn on; 5. to reveal; 6. to disclose; 7. to discoverАнглийские соответствия в отличие от их русского эквивалента открывать конкретизируют данное действие по характеру объекта.1. to open — (глагол to open многозначен, и все его значении являются эквивалентами разных значений русского глагола открывать/ открыть): а) открывать, открыть (что-либо закрытое, запертое): to open the door (window, gate) — открыть/раскрыть дверь (окно, калитку); to open a box (barrel, can) — открыть ящик (бочку, консервную байку); to open a book — открыть книгу; to open an egg — разбить яйцо; to open one's eyes — открыть глаза It is so hot in the room and the window is closed. — Oh, sorry I'll go and open it right away. — В комнате так жарко, а окно закрыто. — О, прости, я пойду и открою его сейчас же. В предложениях с глаголом to open и одушевленным подлежащим за глаголом обязательно следует прямое дополнение, если нет реального прямого дополнения, то обязательно употребляется местоимение it. Put the bottle on the table, but don't open it. — Поставь бутылку на стол, но не открывай. b) начинать, открывать ( какое-либо официальное мероприятие): to open a new school — открывать новую школу; to open a meeting — открывать собрание; to open an account with the bank — открыть счет в банке c) открыть, сделать явным, сделать видимым: to open a secret — открыть секрет; to open smb's eyes to the truth — открыть кому-либо глаза на правду2. to uncover — открыть, снять покрывало, снять завесу ( снять покрывало и сделать предмет видимым): to unveil a monument (statue, memorial plague) — открыть памятник (статую, мемориальную доску) After a long period of silence he unveiled his plans. — После долгого периода молчания он предал гласности свои планы.4. to turn on — открыть, включить: to turn on the cold-water tap — открыть кран холодной воды; to turn on the light — включить свет; to turn on the TV — включить телевизор5. to reveal — открывать, раскрывать, обнаруживать, выявить, открыться взору, сделать ( что-либо) видимым (убрав препятствие; употребляется как в прямом, так и в переносном смысле: открыть физически и открыть секрет/тайну): He drew the curtain aside to reveal a beautiful garden. — Он раздвинул шторы, и мы увидели прекрасный сад./Он раздвинул шторы, и нашему взору открылся прекрасный сад. He still didn't reveal what he had felt about me. — Он все еще никак не проявлял своих чувств ко мне. The slant of her eyes and the line of her lips revealed her contempt. — Прищур ее глаз и поджатые губы обнаруживали ее презрение./Прищур ее глаз и поджатые губы говорили о ее презрении. His gaiety had revealed itself as fear of solitude. — За его наигранной веселостью скрывался страх одиночества./За его неестественной веселостью скрывался страх одиночества. They were not ready to reveal the details of their arrest. — Они были не готовы открыть подробности их ареста. A Sunday paper had once revealed that he'd wanted to marry his cousin. — Одна из воскресных газет как-то раз предала гласности факты, говорящие о том, что он намеревался жениться на своей кузине./Одна из воскресных газет однажды раскрыла факты, говорящие о том, что он хотел жениться на своей кузине. Howard now revealed a certain talent for fixing things. — Говард вдруг обнаружил способности улаживать конфликты. It was the first time I had seen him reveal any emotion in his face. — Я впервые увидел, как на его лице отразились хоть какие-то чувства. A slight trembling of his hand revealed his growing excitement. — Легкое дрожание рук выдавало его растущее возбуждение./Легкое дрожание рук обнаруживало его растущее возбуждение./Его растущее возбуждение проявлялось в дрожании рук. Не revealed an unexpected talent for dancing while on vacation in Spain. — Когда он проводил каникулы в Испании, он неожиданно обнаружил способности к танцам. The screen fell back with a crash and revealed a yawing opening in the wall. — Ширма с грохотом упала, и в стене открылось зияющее отверстие.6. to disclose — открывать, раскрывать, предавать гласности ( употребляется в прямом и переносном смысле): Не attempted to disclose that the truth was systematically blocked. — Он попытался открыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку раскрыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку придать гласности тот факт, что правду систематически скрывали. The curtain rose and disclosed a beautiful landscape. — Занавес поднялся, и глазам открылся прекрасный пейзаж./Занавес раскрылся, и глазам представился прекрасный пейзаж.7. to discover — открывать, открыть, раскрывать, обнаруживать, обнаружить, узнать, найти (выявить то, что было неизвестно; сделать открытым до сих пор никому неизвестное): to discover a new star — открыть новую звезду; to discover the truth — обнаружить истину; to discover a plot — раскрыть заговор The two men decided to discover the truth for themselves. — Эти двое решили сами узнать правду./Эти двое решили сами обнаружить правду. Не became very friendly when he discovered that she was my sister. — Он стал весьма дружелюбным, когда узнал, что она моя сестра. Checks are made to discover whether applicants have a criminal record. — Проверки проводятся для того, чтобы обнаружить, нет ли за претендентами криминального прошлого./Провсрки проводятся для того, чтобы выявить, нет ли у претендентов криминального прошлого. I have only recently discovered the benefits of meditation. — Я только недавно постиг все прелести медитации./Я только недавно понял всю пользу медитации. The planet Pluto was discovered in 1930. — Планета Плутон была открыта в 1930 году. The scientists discovered radioactivity in uranium salt. — Учеными была обнаружена радиоактивность в урановых солях. Did you discover what company he worked for? — Вы обнаружили, на какую компанию он работал?/Вы узнали, на какую компанию он работал? She has never been able to discover her father's true identity. — Она так и не смогла узнать, кем на самом деле был ее отец. New organizations need to discoverthe most efficient ways of operating. — Новым организациям надо выяснить наиболее эффективные методы работы. When she discovered she had been taken on, she was really pleased. — Когда она узнала, что ее приняли на работу, она была очень довольна/Когда она выяснила, что ее приняли на работу, она была очень довольна. Has your mother never discovered, why you are out late every night? — Неужели ваша мать не выяснила, куда вы уходите допоздна каждый вечер? Не decided to discover the truth himself. — Он решил разузнать правду сам. New antimalarial drugs have been discovered. — Были открыты новые препараты против малярии. Why not spend a week discovering the beauty of the Caucasus. — Почему бы не провести неделю на Кавказе, открывая для себя его красоты? Police discovered his body yesterday. — Полиция вчера обнаружила его труп. I finally discovered the letter at the back of the drawer. — Я наконец обнаружил это письмо в глубине ящика. Действие глагола to discover сравнимо с тщательным раскапыванием земли в поисках чего-либо, в данном случае каких-либо фактов, новых или неожиданных сведений, что выражено в словосочетаниях, фигурально передающих значение глагола to discover — найти, открывать, обнаруживать: Let me know if you dig up anything about it. — Дай мне знать, если ты что-нибудь об этом раскопаешь. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал несколько полезных фактов и цифр. The facts only came to light after a long investigation. — Факты увидели свет только после длительного расследования. We left no stone unturned in our search for the truth. — Мы камня на кнмне не оставили в поисках истины./Мы сделали все возможное, чтобы докопаться до истины. The book is a mine/goldmine of information. — Книга прямо кладезь информации. You need to put in a lot of spadework. — Тебе еще предстоит много черновой работы./Тебе еще придется покопаться. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов я нашел, что искал./У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов мои поиски увенчались успехом. She racked up a lot of scandal. — Она раскопала уйму скандальных фактов. -
11 открыть
гл.1. to open; 2. to uncover; 3. to unveil; 4. to turn on; 5. to reveal; 6. to disclose; 7. to discoverАнглийские соответствия в отличие от их русского эквивалента открывать конкретизируют данное действие по характеру объекта.1. to open — (глагол to open многозначен, и все его значении являются эквивалентами разных значений русского глагола открывать/ открыть): а) открывать, открыть (что-либо закрытое, запертое): to open the door (window, gate) — открыть/раскрыть дверь (окно, калитку); to open a box (barrel, can) — открыть ящик (бочку, консервную байку); to open a book — открыть книгу; to open an egg — разбить яйцо; to open one's eyes — открыть глаза It is so hot in the room and the window is closed. — Oh, sorry I'll go and open it right away. — В комнате так жарко, а окно закрыто. — О, прости, я пойду и открою его сейчас же. В предложениях с глаголом to open и одушевленным подлежащим за глаголом обязательно следует прямое дополнение, если нет реального прямого дополнения, то обязательно употребляется местоимение it. Put the bottle on the table, but don't open it. — Поставь бутылку на стол, но не открывай. b) начинать, открывать ( какое-либо официальное мероприятие): to open a new school — открывать новую школу; to open a meeting — открывать собрание; to open an account with the bank — открыть счет в банке c) открыть, сделать явным, сделать видимым: to open a secret — открыть секрет; to open smb's eyes to the truth — открыть кому-либо глаза на правду2. to uncover — открыть, снять покрывало, снять завесу ( снять покрывало и сделать предмет видимым): to unveil a monument (statue, memorial plague) — открыть памятник (статую, мемориальную доску) After a long period of silence he unveiled his plans. — После долгого периода молчания он предал гласности свои планы.4. to turn on — открыть, включить: to turn on the cold-water tap — открыть кран холодной воды; to turn on the light — включить свет; to turn on the TV — включить телевизор5. to reveal — открывать, раскрывать, обнаруживать, выявить, открыться взору, сделать ( что-либо) видимым (убрав препятствие; употребляется как в прямом, так и в переносном смысле: открыть физически и открыть секрет/тайну): He drew the curtain aside to reveal a beautiful garden. — Он раздвинул шторы, и мы увидели прекрасный сад./Он раздвинул шторы, и нашему взору открылся прекрасный сад. He still didn't reveal what he had felt about me. — Он все еще никак не проявлял своих чувств ко мне. The slant of her eyes and the line of her lips revealed her contempt. — Прищур ее глаз и поджатые губы обнаруживали ее презрение./Прищур ее глаз и поджатые губы говорили о ее презрении. His gaiety had revealed itself as fear of solitude. — За его наигранной веселостью скрывался страх одиночества./За его неестественной веселостью скрывался страх одиночества. They were not ready to reveal the details of their arrest. — Они были не готовы открыть подробности их ареста. A Sunday paper had once revealed that he'd wanted to marry his cousin. — Одна из воскресных газет как-то раз предала гласности факты, говорящие о том, что он намеревался жениться на своей кузине./Одна из воскресных газет однажды раскрыла факты, говорящие о том, что он хотел жениться на своей кузине. Howard now revealed a certain talent for fixing things. — Говард вдруг обнаружил способности улаживать конфликты. It was the first time I had seen him reveal any emotion in his face. — Я впервые увидел, как на его лице отразились хоть какие-то чувства. A slight trembling of his hand revealed his growing excitement. — Легкое дрожание рук выдавало его растущее возбуждение./Легкое дрожание рук обнаруживало его растущее возбуждение./Его растущее возбуждение проявлялось в дрожании рук. Не revealed an unexpected talent for dancing while on vacation in Spain. — Когда он проводил каникулы в Испании, он неожиданно обнаружил способности к танцам. The screen fell back with a crash and revealed a yawing opening in the wall. — Ширма с грохотом упала, и в стене открылось зияющее отверстие.6. to disclose — открывать, раскрывать, предавать гласности ( употребляется в прямом и переносном смысле): Не attempted to disclose that the truth was systematically blocked. — Он попытался открыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку раскрыть тот факт, что правду систематически скрывали./Он сделал попытку придать гласности тот факт, что правду систематически скрывали. The curtain rose and disclosed a beautiful landscape. — Занавес поднялся, и глазам открылся прекрасный пейзаж./Занавес раскрылся, и глазам представился прекрасный пейзаж.7. to discover — открывать, открыть, раскрывать, обнаруживать, обнаружить, узнать, найти (выявить то, что было неизвестно; сделать открытым до сих пор никому неизвестное): to discover a new star — открыть новую звезду; to discover the truth — обнаружить истину; to discover a plot — раскрыть заговор The two men decided to discover the truth for themselves. — Эти двое решили сами узнать правду./Эти двое решили сами обнаружить правду. Не became very friendly when he discovered that she was my sister. — Он стал весьма дружелюбным, когда узнал, что она моя сестра. Checks are made to discover whether applicants have a criminal record. — Проверки проводятся для того, чтобы обнаружить, нет ли за претендентами криминального прошлого./Провсрки проводятся для того, чтобы выявить, нет ли у претендентов криминального прошлого. I have only recently discovered the benefits of meditation. — Я только недавно постиг все прелести медитации./Я только недавно понял всю пользу медитации. The planet Pluto was discovered in 1930. — Планета Плутон была открыта в 1930 году. The scientists discovered radioactivity in uranium salt. — Учеными была обнаружена радиоактивность в урановых солях. Did you discover what company he worked for? — Вы обнаружили, на какую компанию он работал?/Вы узнали, на какую компанию он работал? She has never been able to discover her father's true identity. — Она так и не смогла узнать, кем на самом деле был ее отец. New organizations need to discoverthe most efficient ways of operating. — Новым организациям надо выяснить наиболее эффективные методы работы. When she discovered she had been taken on, she was really pleased. — Когда она узнала, что ее приняли на работу, она была очень довольна/Когда она выяснила, что ее приняли на работу, она была очень довольна. Has your mother never discovered, why you are out late every night? — Неужели ваша мать не выяснила, куда вы уходите допоздна каждый вечер? Не decided to discover the truth himself. — Он решил разузнать правду сам. New antimalarial drugs have been discovered. — Были открыты новые препараты против малярии. Why not spend a week discovering the beauty of the Caucasus. — Почему бы не провести неделю на Кавказе, открывая для себя его красоты? Police discovered his body yesterday. — Полиция вчера обнаружила его труп. I finally discovered the letter at the back of the drawer. — Я наконец обнаружил это письмо в глубине ящика. Действие глагола to discover сравнимо с тщательным раскапыванием земли в поисках чего-либо, в данном случае каких-либо фактов, новых или неожиданных сведений, что выражено в словосочетаниях, фигурально передающих значение глагола to discover — найти, открывать, обнаруживать: Let me know if you dig up anything about it. — Дай мне знать, если ты что-нибудь об этом раскопаешь. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал несколько полезных фактов и цифр. The facts only came to light after a long investigation. — Факты увидели свет только после длительного расследования. We left no stone unturned in our search for the truth. — Мы камня на кнмне не оставили в поисках истины./Мы сделали все возможное, чтобы докопаться до истины. The book is a mine/goldmine of information. — Книга прямо кладезь информации. You need to put in a lot of spadework. — Тебе еще предстоит много черновой работы./Тебе еще придется покопаться. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов я нашел, что искал./У меня ушло много времени на поиски, но в конце концов мои поиски увенчались успехом. She racked up a lot of scandal. — Она раскопала уйму скандальных фактов.
См. также в других словарях:
Salt Lake City Weekly — 175px City Weekly s Best of Utah 04 Type Alternative weekly Format Tabloid Owner Copperfield Publishing, Inc. Publisher Jim Rizzi Editor … Wikipedia
Salt water taffy — is a soft taffy originally produced and marketed in the Atlantic City, New Jersey, area beginning in the late 19th century.OriginsThe origins of the name are unknown. The most popular story, although probably apocryphal, concerns a candy store… … Wikipedia
Wall Street (película) — Wall Street Título Wall Street El poder y la avaricia (México) Ficha técnica Dirección Oliver Stone Producción Edward R. Pressman … Wikipedia Español
Salt — This article is about common table salt. For other uses, see Salt (disambiguation). Table salt (NaCl) crystal … Wikipedia
Salt Lake City Public Library — Infobox nrhp | name =Salt Lake City Public Library caption = An internal view of the main library location = Salt Lake City, Utah lat degrees = lat minutes = lat seconds = lat direction = long degrees = long minutes = long seconds = long… … Wikipedia
Salt Range — The Salt Range is a hill system in the Punjab province of Pakistan, deriving its name from its extensive deposits of rock salt. The range extends from the Jhelum River to the Indus, across the northern portion of the Punjab province. The Salt… … Wikipedia
Salt Satyagraha — The Salt Satyagraha was a campaign of non violent protest against the British salt tax in colonial India which began with the Salt March to Dandi on March 12, 1930. It was the first act of organized opposition to British rule after Purna Swaraj … Wikipedia
Salt cellar — A salt cellar is a bowl, usually small, for holding salt. The use of salt cellars continued through the 1940s, but has been in decline since and been gradually replaced with salt shakers. The exterior surfaces of modern cellars are frequently… … Wikipedia
Salt Walther — David Salt Walther (born November 22, 1947, Dayton, Ohio), is a former driver in the USAC and CART Championship Car series. He also drove NASCAR stock cars, unlimited hydroplane boats, and was a car owner in USAC.He is the son of George Walther,… … Wikipedia
salt away — verb keep or lay aside for future use (Freq. 1) store grain for the winter The bear stores fat for the period of hibernation when he doesn t eat • Syn: ↑store, ↑hive away, ↑lay in, ↑put in, ↑stack away, ↑ … Useful english dictionary
Salt horse — Horse Horse (h[^o]rs), n. [AS. hors; akin to OS. hros, D. & OHG. ros, G. ross, Icel. hross; and perh. to L. currere to run, E. course, current Cf. {Walrus}.] 1. (Zo[ o]l.) A hoofed quadruped of the genus {Equus}; especially, the domestic horse… … The Collaborative International Dictionary of English